Punctuation Standardizer

Convert common full-width and half-width punctuation to a selected Chinese or English style.

1.2M uses Updated · 2026-05-25 Runs locally · zero upload
AD

How to Use Punctuation Standardizer

Punctuation Standardizer cleans mixed punctuation. Choose Chinese punctuation when preparing Chinese copy, or English punctuation when preparing English-style text. Paste the text, and the output replaces supported marks according to the selected style.

Compare the changed punctuation count with the output. If the count is zero, the text either already follows the selected style or contains marks outside the current mapping table.

Formula & Theory - Punctuation Standardizer

For each character:
if character exists in selected punctuation map => replace it
else => keep it unchanged

Chinese publishing usually uses full-width punctuation such as ,。!?;:. English text usually uses half-width punctuation such as ,.?!;:. Direct character mapping is safer than guessing the language of each sentence.

The converter does not alter words, spacing, or meaning. It is a formatting tool for punctuation consistency.

Use Cases for Punctuation Standardizer

  • Chinese-English copy cleanup — Normalize punctuation after mixed editing.
  • Subtitle preparation — Make caption punctuation consistent.
  • CMS paste repair — Clean text copied from different editors.
  • Document formatting — Convert punctuation before final layout.
  • Style-guide checks — Apply one punctuation style across a short passage.

Frequently asked questions about Punctuation Standardizer

Which marks are converted?

Common commas, periods, question marks, exclamation marks, colons, semicolons, and parentheses are mapped.

Does it translate text?

No. It only changes punctuation characters.

Why are quotes not aggressively converted?

Quote styles can be nested and language-specific, so the lightweight converter focuses on safer punctuation marks.